บทนำ – ทำไมเรื่องนี้ถึงเหมาะสำหรับการเรียนภาษาอังกฤษ?
ผู้อ่านหลายคนคงเคยได้อ่านนิทานแสนอบอุ่นเรื่อง “ตุ๊กตาเพื่อนเก่า” กันมาแล้ว เนื้อเรื่องมีอยู่ว่า เด็กหญิงแจนเติบโตมากับตุ๊กตาตัวเล็กชื่อโมโม่ ทั้งสองเป็นเพื่อนรักกัน เมื่อวันเกิดมาถึง แม่ให้แจนซื้อของเล่นใหม่ที่ร้านขายตุ๊กตา โมโม่กลัวว่าแจนจะเลือกตุ๊กตาตัวใหม่และลืมเธอ แต่แจน กลับมอบบ้านตุ๊กตาหลังใหม่ให้ พร้อมกอดโมโม่แน่น… เพราะเพื่อนแท้ ไม่มีวันเก่า
นิทานเรื่องนี้สามารถนำมาต่อยอดเพื่อใช้เรียนรู้ภาษาอังกฤษได้เป็นอย่างดี และนี่คือคลิปเสียงอ่านนิทานเรื่อง ตุ๊กตาเพื่อนเก่า (Old Toy, True Friend) ในฉบับภาษาอังกฤษ ลองฟังดูว่าคุณจับใจความได้แค่ไหน
Old Toy, True Friend
This is Momo.
Momo is a small doll.
Jan got her when she was just three years old.
Jan and Momo are best friends.
They do everything together.
Sleep.
Eat.
Laugh.
And dream.
Momo never talks.
But she listens.
And she stays.
Always.
One day, Mom says,
“Jan, your birthday is coming! Would you like a new doll?”
They go to the toy store.
So many dolls!
So many colors!
So shiny. So new.
Momo is quiet.
She feels… old.
Maybe… it’s time to say goodbye?
Days pass.
Jan is quiet, too.
She stares out the window.
She looks like she’s dreaming.
Is she dreaming of a new doll?
A new friend?
Momo’s heart feels heavy.
But she says nothing.
Because good friends…
Let go when they have to.
Then comes the big day.
Jan’s birthday.
Mom brings a big box.
Dad brings a big cake.
There is singing.
There is candle-blowing.
And now… the present.
Momo turns away.
She doesn’t want to watch.
Jan opens the box.
Momo waits for the goodbye.
But…
What’s this?
Not a new doll.
No, no, no!
It’s a doll house.
A pretty little home.
There are tiny dresses.
And a gentle brush.
For her.
For Momo.
Jan smiles.
She hugs her old friend and says:
“Friends…
the longer they stay,
the more they mean.”
Momo can’t speak.
But in her heart, she whispers:
“Happy birthday, my Jan.
My dearest friend.”
คลิปเสียงอ่านนิทานเรื่อง ตุ๊กตาเพื่อนเก่า (Old Toy, True Friend) ในฉบับภาษาอังกฤษ สามารถนำมาใช้เป็นสื่อในการพัฒนาภาษาอังกฤษได้เป็นอย่างดี เพราะในคลิปนิทาน มีคำศัพท์พื้นฐาน, โครงสร้างประโยค, วลีและสำนวนภาษาอังกฤษ ที่น่าสนใจซ่อนอยู่ไม่น้อย การฟังครั้งแรกแล้วไม่เข้าใจถือเป็นเรื่องปกติ แต่ถ้าได้เรียนรู้เรื่องต่อไปนี้ การฟังครั้งใหม่ ๆ จะเข้าใจได้ง่ายขึ้น
ต่อไปนี้ คือ คำศัพท์, ประโยค, วลีและสำนวน ที่นำมาจากนิทาน

คำศัพท์ที่ควรรู้ (High-Frequency Words)
นิทานเรื่องนี้เต็มไปด้วยคำศัพท์พื้นฐานที่มักเจอเป็นประจำในภาษาอังกฤษ (สังเกตการจัดคำศัพท์เป็นกลุ่ม ๆ เพื่อให้จำง่าย)

ประโยคง่าย ๆ ที่นำไปใช้ได้ (Simple Structures)
นิทานเรื่องนี้ใช้ ประโยคสั้น กระชับ และมีโครงสร้างที่เรียนรู้ได้ง่าย เหมาะมากสำหรับผู้เริ่มต้น

วลีและสำนวนที่น่าสนใจ (Phrases & Idioms)
นิทานเรื่องนี้มีวลีและสำนวนสั้น ๆ ที่สามารถจดจำและนำไปใช้ได้จริง

วิธีใช้คลิปเสียงอ่านในการฝึกภาษา
การนำนิทานที่ผู้อ่านชื่นชอบมาทำเป็นคลิปเสียงอ่านนิทานภาษาอังกฤษ โดยปรับภาษาให้เข้าใจง่าย เป็นวิธีการหนึ่งที่จะส่งเสริมความรู้ด้านภาษาอังกฤษให้ผู้อ่านได้เป็นอย่างดี หากคุณ ๆ อ่านบทความนี้จนจบ คุณ ๆ จะได้ความรู้ทั้งในเรื่องคำศัพท์, รูปประโยค และสำนวนต่าง ๆ ที่อยู่ในคลิปนิทาน ซึ่งเมื่อฟังคลิปอีกครั้ง (หรือหลายครั้ง) คุณ ๆ ก็น่าจะจับใจความและเข้าใจเนื้อหาได้มากขึ้น
บทส่งท้าย
การฟังคลิปเสียงอ่านนิทานภาษาอังกฤษหลาย ๆ ครั้ง จะช่วยให้เราคุ้นเคยกับสำเนียง, คำศัพท์และประโยคต่าง ๆ ได้เองตามธรรมชาติ ยิ่งเราเคยอ่านนิทานเรื่องนี้ฉบับภาษาไทยมาก่อนแล้ว และได้เรียนรู้คำศัพท์, สำนวน, รูปประโยค ที่ปรากฎในบทเรียนรู้ เมื่อเราฟังคลิปอีกครั้ง เราจะค่อย ๆ เข้าใจคำทุกคำ, ประโยคทุกประโยคได้โดยไม่รู้ตัว และเมื่อวันหนึ่ง หากเราเจอสถานการณ์ที่ต้องพูดภาษาอังกฤษกับคนต่างชาติ เราจะพูดคำบางคำออกมาได้เองโดยอัตโนมัติ
สำหรับท่านที่ต้องการอ่านนิทานฉบับแปลภาษาไทย ที่แปลจากคลิป Old Toy, True Friend ผมแปลให้อ่านไว้ด้านล่างเรียบร้อยแล้วครับ ส่วนท่านที่อยากอ่าน นิทานฉบับเต็มในเวอร์ชันภาษาไทย ซึ่งผมแต่งเองเต็มเรื่องไว้ก่อนหน้านี้ ผมเตรียมลิงก์ไว้ให้ด้านล่างครับ
ตุ๊กตาเพื่อนเก่า
โมโม่เป็นตุ๊กตาตัวเล็ก ๆ
แจนได้เธอมาตั้งแต่ตอนอายุเพียงสามขวบ
แจนกับโมโม่เป็นเพื่อนรักกัน
ทั้งสองทำทุกอย่างด้วยกัน
นอนด้วยกัน
กินด้วยกัน
หัวเราะด้วยกัน
และฝันด้วยกัน
โมโม่ไม่เคยพูด
แต่เธอรับฟัง
และเธอก็อยู่ตรงนั้นเสมอ
…ไม่เคยหายไปไหน
จนวันหนึ่ง
แม่พูดว่า
“แจนจ๋า วันเกิดหนูกำลังจะมาถึงแล้วนะ อยากได้ตุ๊กตาใหม่ไหมลูก?”
แม่พาแจนไปที่ร้านของเล่น
ของเล่นมากมาย
สีสันสดใส
ใหม่เอี่ยม แวววาว
โมโม่เงียบ
เธอรู้ตัวว่า… เก่าแล้ว
บางที… ถึงเวลาต้องกล่าวคำลา?
หลายวันผ่านไป
แจนก็เงียบเหมือนกัน
เธอนั่งมองออกไปนอกหน้าต่าง
เหมือนกำลังฝันกลางวัน
เธอกำลังฝันถึงตุ๊กตาใหม่…
หรือเพื่อนคนใหม่?
หัวใจของโมโม่หนักอึ้ง
แต่เธอไม่พูดอะไร
เพราะเพื่อนที่ดีจริง ๆ
…ต้องรู้จักยอม(จากไป) เมื่อถึงเวลา
แล้ววันสำคัญก็มาถึง
วันเกิดของแจน
แม่ถือกล่องของขวัญใบโต
พ่อถือเค้กก้อนใหญ่
มีเสียงร้องเพลง
มีการเป่าเทียน
และ…ถึงเวลาของขวัญ
โมโม่หันหน้าหนี
เธอไม่อยากมอง
แจนเปิดกล่องช้า ๆ
โมโม่รอกล่าวคำอำลา
แต่…
อะไรน่ะ?
ไม่ใช่ตุ๊กตาใหม่
ไม่ใช่เลย… ไม่ใช่เลย!
แต่มันคือ… บ้านตุ๊กตา
บ้านเล็ก ๆ แสนสวย
ข้างในมีชุดกระโปรงจิ๋ว
มีแปรงหวีผมนุ่ม ๆ
ทั้งหมดนั้น
เพื่อเธอ
…เพื่อโมโม่
แจนยิ้ม
เธอโอบกอดเพื่อนเก่าของเธอไว้แน่น แล้วพูดว่า:
“เพื่อนน่ะนะ…
ยิ่งอยู่กับเรานานเท่าไร
ก็ยิ่งมีความหมายมากขึ้นเท่านั้น”
โมโม่พูดไม่ได้
แต่ในใจของเธอ… เธอแอบกระซิบว่า:
“สุขสันต์วันเกิดนะ แจน
เพื่อนรักของฉัน…ตลอดไป”
#นิทานนำบุญ
อ่านนิทานฉบับเต็ม “ตุ๊กตาเพื่อนรัก” เวอร์ชั่นภาษาไทย (ต้นฉบับ)
📖 คลิกที่นี่เพื่ออ่านนิทานฉบับเต็ม “ตุ๊กตาเพื่อนรัก” เวอร์ชันภาษาไทย (ต้นฉบับ)
