ในบางคืน ที่คุณพ่อคุณแม่ง่วงมาก ๆ หลังจากอ่านนิทานให้ลูกฟังไปแล้ว 1 เรื่อง ลูกอยากขอฟังนิทานเพิ่มอีกเรื่อง หรือคุณครูที่อยากให้รางวัลเด็ก ๆ ด้วยนิทาน แต่มีเวลาไม่มากนัก นิทานอีสปสอนใจ ที่แปลจากต้นฉบับของ George Fyler Townsend น่าจะเป็นทางเลือกที่ดี
นิทานชุดนี้ จะนำเสนอนิทานอีสปฉบับภาษาอังกฤษตามสำนวนของ George Fyler Townsend โดยแปลเป็นไทย 2 แบบ คือ แบบตามเนื้อหา และแบบเข้าใจง่าย
มาอ่านนิทานเรื่อง “ราชสีห์กับหนู” ฉบับดั้งเดิมด้วยกันนะครับ
Original (Townsend):
A Lion was awakened by a Mouse running over his face. Rising in anger, he caught him and was about to kill him. The Mouse pleaded for his life, saying:
“Spare me, and I will repay you someday.”
The Lion laughed but let him go.
Later, the Lion was caught in a net. The Mouse came and gnawed the ropes, and set him free.
แปลไทยแบบตามเนื้อหา:
สิงโตตื่นขึ้นเพราะหนูวิ่งผ่านหน้า ด้วยโทสะ มันจับหนูไว้และคิดจะฆ่าเสีย หนูจึงร้องขอชีวิตว่า “โปรดไว้ชีวิตข้า แล้ววันหนึ่งข้าจะตอบแทนท่าน”
สิงโตหัวเราะ แต่ก็ปล่อยหนูไป
ไม่นาน สิงโตติดกับดัก หนูกลับมา กัดเชือกขาดและปล่อยสิงโตเป็นอิสระ
แปลไทยแบบเข้าใจง่าย:
หนูตัวเล็กก็ช่วยสิงโตผู้ยิ่งใหญ่ได้ ดังนั้น คนเล็ก ๆ ก็ทำเรื่องยิ่งใหญ่ได้
ข้อคิด:
อย่าดูถูกคนที่ด้อยกว่า เพราะเขาอาจช่วยเราได้ในยามยาก
